Fechas importantes
En general, hay dos fechas importantes para los traductores:
- Congelación de cadenas de texto: (en inglés «string freeze») indica la fecha en que se prohibe que los desarrolladores y documentadores modifiquen ninguna cadena de texto. Esto permite a los traductores realizar su trabajo sabiendo el número exacto de cadenas que quedan por traducir, sin que se estén añadiendo o quitando cadenas.
- Etiquetado: indica el día en que dejan de aceptarse traducciones. Todas las traducciones que se envíen a esa rama irán automáticamente a la siguiente versión. Es importante terminar la traducción de una rama en cuestión antes de que se etiquete una nueva versión.
En general suelen mediar de 15 a 20 días entre la congelación de cadenas de texto y el etiquetado de una nueva versión. Deberemos aprovechar estos días para terminar las traducciones pendientes y revisar las ya existentes.
Todas las fechas que aparecen a continuación están sacadas de la página oficial de lanzamientos de KDE.
Las fechas aproximadas de los próximos lanzamientos de algunas aplicaciones de extragear, así como las ramas del repositorio de KDE que contienen su código fuente y sus traducciones, se pueden consultar en la página de información sobre lanzamientos de extragear en TechBase. Es necesario tener en cuenta que la información de dicha página es orientativa.
KDE
| branches/stable/l10n-kde4 (KDE 4.3.4) | |
| Fecha | Situación |
| 5 de mayo de 2009 26 de mayo de 2009 |
Congelación de cadenas de texto Congelación de documentación |
| 26 de noviembre de 2009 | Etiquetado |
| trunk/l10n-kde4 (KDE 4.4 Beta 1) | |
| Fecha | Situación |
| 11 de noviembre de 2009 25 de noviembre de 2009 |
Congelación de cadenas de texto Congelación de documentación |
| 25 de noviembre de 2009 | Etiquetado |
KOffice
| branches/stable/l10n-kde4 (KOffice 2.1.0) | |
| Fecha | Situación |
| 1 de septiembre de 2009 | Congelación de cadenas de texto |
| 20 de noviembre de 2009 | Etiquetado |
Equipo de traducción de KDE al español