• Saltar al contenido
  • Saltar al menú de enlaces
Equipo de traducción de KDE al español
  • Equipo de traducción de KDE al español • General • Responsabilidad
 
 

Responsabilidad

Se ha comentado muchas veces, aunque nunca se le da la importancia que realmente tiene: es necesario un conocimiento preciso de nuestro idioma para solicitar una asignación.

No vale con hablar o escribir nuestro idioma de forma habitual: es necesario hacerlo bien y seguir las normas de nuestra lengua. Parece algo obvio, aunque no siempre se tiene en cuenta a la hora de lanzarse a colaborar.

En nuestro equipo no traducimos para la forma de hablar español de un determinado lugar. Tratamos de usar formas genéricas que todos los hablantes puedan entender sin dificultad. Si un término es específico de una determinada zona, intentamos cambiarlo por otro genérico para todos.

Nuestra responsabilidad es tu responsabilidad

Como traductores, somos responsables de proporcionar un trabajo de calidad al usuario. Es muy probable que un usuario deje de usar una aplicación si encuentra que está mal traducida o que contiene faltas de ortografía, giros regionales a los que no está habituado o una redacción incongruente.

Toda contribución es buena, pero no si es mala.

Si tu dominio de tu idioma no es lo suficientemente bueno, puedes contribuir de otras formas.

Si tu dominio del inglés tampoco es bueno, difícilmente podrás traducir de forma correcta. Recuerda que no puedes usar las traducciones generadas por herramientas en línea, como Google Translator, ChatGPT y la práctica totalidad de las existentes. Son privativas y sus licencias de uso son incompatibles con las de KDE. Tal vez puedas apoyarte en ellas de forma puntual en caso de duda, pero no puedes usar los textos que generan.

Si no te ves capaz de usar una forma de español genérica en tus traducciones, tal vez este no sea el campo en el que debas colaborar.

General

Omitir menú «General»
  • Inicio
  • Introducción
  • Cómo empezar
  • Preguntas frecuentes
  • Lista de correo
  • Responsabilidad

El repositorio de KDE

Omitir menú «El repositorio de KDE»
  • El repositorio de KDE
  • Acceso al repositorio
  • Personas con acceso al repositorio

Traducción

Omitir menú «Traducción»
  • Paquetes y tareas
  • Herramientas
  • Normas generales
  • Traducción de aplicaciones
  • Traducción de documentación
  • Traducción de documentación en línea
  • Resolución de conflictos
  • Errores típicos
  • Ortografía
  • Ayuda de contexto
  • Capturas de pantalla

Glosario

Omitir menú «Glosario»
  • Nuestro glosario

El equipo

Omitir menú «El equipo»
  • Petición de paquetes
  • Asignación de trabajos
  • Estadísticas
  • Colaboradores

Fechas

Omitir menú «Fechas»
  • Fechas de entrega

Enlaces de navegación globales

  • Ir a KDE
  • Ir a accesibilidad de KDE
  • Descripción de las teclas de acceso
  • Volver al contenido
  • Volver al menú

Buscar:


Mantenido por el equipo de traducción de KDE al español
KDE® y el logotipo del Entorno de Escritorio K® son marcas registradas de KDE e.V. | Aviso legal